Письменный перевод

Перевод выполняется профессиональным переводчиком, имеющим опыт работы с соответствующей тематикой, после чего проходит обязательное редактирование научным редактором и проверку корректором. При переводе на иностранный язык привлекаются носители языка, поскольку только носитель языка может изложить текст так, чтобы он максимально соответствовал нормам и стандартам его родного языка. Достаточно часто при переводе документации требуется верстка перевода, а также […]

Устный перевод

Если вам необходим устный перевод, с нашим переводческим центром вы сделаете правильный выбор и будете уверены, что работа будет выполнена качественно и точно в срок. Последовательный перевод осуществляется в паузах речи выступающего лица. Как правило, услуги устного перевода требуются во время проведения  переговоров, семинаров, деловых встреч, презентаций, телефонных разговоров, выставок, экскурсий для Ваших иностранных гостей и […]

Редактирование 

Редактирование – такая же неотъемлемая часть выполнения заказа, как и сам перевод. Ведь переводчики – тоже люди, и им свойственно ошибаться, даже профессионалам с многолетним опытом работы. Поэтому Переводческий центр «IHSAN» в 70% из 100% отдает выполненный перевод на рассмотрение редактора. Оставшиеся 30% относится к случаям срочных переводов, когда на редакцию, при всем нашем желании, просто не […]